Biblical Greek: The Alphabet of the New Testament

The Greek of the New Testament — and of much of the Greek-speaking ancient world — is called Koine Greek (Κοινή, "common"). It's the same 24-letter alphabet used in classical Greek and modern Greek, but with distinctive features in pronunciation, punctuation, and manuscript conventions. This page explains what's the same, what's different, and the special abbreviations called nomina sacra that appear throughout New Testament manuscripts.

What Is Koine Greek?

After Alexander the Great's conquests in the 4th century BCE, Greek became the lingua franca of the eastern Mediterranean — used for trade, government, and literature from Egypt to India. The variety that spread was a simplified version of Attic Greek with admixtures from other dialects, called Κοινὴ Ἑλληνική (Koinḗ Hellēnikḗ, "common Greek").

Koine remained the international standard for roughly seven centuries (300 BCE to 300 CE) and is the language of:

Koine differs from classical Attic (the Greek of Plato and Aristotle) mostly in grammar — fewer noun cases used in practice, simplified verb forms, more analytic constructions — but the alphabet itself is identical.

The Alphabet

Koine uses the same 24 letters as classical and modern Greek. The complete inventory is alpha (α), beta (β), gamma (γ), delta (δ), epsilon (ε), zeta (ζ), eta (η), theta (θ), iota (ι), kappa (κ), lambda (λ), mu (μ), nu (ν), xi (ξ), omicron (ο), pi (π), rho (ρ), sigma (σ/ς), tau (τ), upsilon (υ), phi (φ), chi (χ), psi (ψ), omega (ω). See our full letter index for individual letter pages.

One important note about manuscripts: New Testament manuscripts from the 1st to 4th centuries are written entirely in uncial (capital) letters. The lowercase forms we use today weren't developed until the Byzantine period (9th-10th centuries). Critical editions of the Greek New Testament render the text in modern mixed case for readability, but the original manuscripts looked very different — all capitals, no spaces between words, no punctuation, and no chapter or verse divisions.

Pronunciation: Erasmian vs. Modern vs. Restored Koine

There are three common pronunciation systems used in biblical Greek courses, and you'll encounter different ones depending on the school of thought:

Erasmian Pronunciation

Named after the Renaissance scholar Erasmus, who proposed a reconstructed classical pronunciation in 1528. Standard in most U.S. seminaries and Bible colleges. Distinct sound for each letter — easy for English speakers to learn, but doesn't reflect how Greek was actually spoken in any historical period.

Modern Greek Pronunciation

How a Greek speaker today would read the New Testament. Many letters merged into the [i] sound (iotacism); β became [v]; θ, φ, χ became fricatives.

Restored Koine Pronunciation

A scholarly reconstruction of how 1st-century speakers likely pronounced Greek. Falls between classical and modern: β was halfway through its [b] → [v] shift, υ and ι had already partially merged, and so on. Developed mainly by Randall Buth in the 2000s.

Comparison Table

LetterErasmianModern GreekRestored Koine (1st cent.)
α (alpha)[a][a][a]
β (beta)[b][v][β] (intermediate)
γ (gamma)[g] hard[ɣ][ɣ]
δ (delta)[d][ð][ð] or [d]
ε (epsilon)[e][e][e]
η (eta)[eː] long e[i][i] (already merged)
θ (theta)[θ] like "thin"[θ][tʰ] aspirated still common
ι (iota)[i][i][i]
ο (omicron)[o] short[o][o]
υ (upsilon)[u][i][y] still distinct
φ (phi)[f][f][pʰ] still aspirated
χ (chi)[kh][x][kʰ] still aspirated
ω (omega)[oː] long o[o][o]

See our full pronunciation guide for more detail.

Breathings, Accents, and Iota Subscripts

Biblical Greek is normally printed in polytonic form — with the full set of diacritical marks inherited from classical Greek:

Manuscripts from the 1st-4th centuries usually have no breathing marks or accents — these were added in later medieval copies. Modern critical editions like Nestle-Aland and UBS include them for readability.

Nomina Sacra (Sacred Names)

One of the most distinctive features of New Testament manuscripts is the use of nomina sacra — special abbreviations of sacred names, marked by an overline. These appear in nearly every Christian Greek manuscript from the 2nd century onward and are unique to Christian scribal tradition.

The first letter and last letter of the word are usually retained, with the middle letters omitted and a horizontal line (called a titlos) drawn over the abbreviation. These conventions are visible in the earliest Greek New Testament manuscripts — Papyrus 66 (around 200 CE), Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus (4th century).

The Chi-Rho monogram ☧ — combining Χ (chi) and Ρ (rho) — is a related abbreviation for Christ, popularized by Emperor Constantine after his vision before the Battle of the Milvian Bridge in 312 CE.

Punctuation in Greek Manuscripts

Ancient Greek manuscripts had little or no punctuation — words were run together (scriptio continua) and the reader supplied the divisions. Modern editions add Greek punctuation marks distinct from English:

Famous Greek Words from the New Testament

A few Koine words have entered theological vocabulary and English religious discourse:

Learning Biblical Greek

If you want to study biblical Greek, the standard first-year textbooks are:

Plan on 1–2 years to read the New Testament with reasonable fluency, plus a lifetime to keep refining. The alphabet itself is the easy part — see our memorization guide to get started in about a week.

Related Pages